KochanaAneczko!
Piszemydo Ciebie list otwarty , poniewa¿
nie mamy innej mo¿liwoœci. Wszyscy bardzo Ciê kochamy i ogromnie za
Tob¹ têsknimy. Nigdy nie zapomnimy wspólnie spêdzonych prawie osiemnastu lat
, tak wiele momentów jest radosnych .Chocia¿by ten dzieñ gdy po roku zdjêli
Ci gibs z nóg, powiedzia³aœ wtedy ze ³zami w oczach : ,,mamusiu ja mam
nózie, mamusiu to s¹ moje nózie widzisz " , albo gdy by³am zrozpaczona
dawa³aœ mi swoje pieni¹¿ki mówi¹c , ¿e mi pomo¿esz.Wiele wspomnieñ mog³abym
opisywaæ lecz we wszystkich jest zawarta nasza mi³oœæ do Ciebie.Nosimy Ciê w
swoich sercach i czekamy na jakiœ znak Twojego ¿ycia.Nawet je¿eli nie chcesz
do nas wracaæ , to zrozumiemy, masz przecie¿ ju¿ swoje lata,ale prosimy Ciê
odezwij siê.Te szeœæ lat roz³¹ki z Tob¹ , nasz¹ córk¹ pog³êbi³y w nas
wartoœæ rodziny w naszym ¿yciu , to tak jakby odciêto kawa³ek serca.
Czekamyna Ciebie wszyscy : mama,tata,Rafa³
i dziadkowie.
Córeczkomoja kochana odezwij siê.Twój
tatuœ.
Voor onze lieve Anna,
We schrijven je deze open brief omdat we
geen andere mogelijkheden hebben om je te bereiken. We houden van je en we
missen je zo. We zijn de 18 jaar dat we samen waren niet vergeten. Het waren
mooie en leuke tijden. Kan je je de dag nog herinneren dat je gips eraf werd
gehaald? Huilend zei je: "mamusiu ja mam nozie, mamusiu to sa moje
nozie widzisz". Toen ik problemen had, gaf je me je zakgeld en je zei:
" ik help je". En zo zou ik nog zoveel momenten op kunnen noemen
waaruit onze liefde voor elkaar naar voren komt.We dragen je altijd in
ons hart en blijven op een teken, een brief of een telefoontje wachten.
Mocht je in het buitenland wonen en niet meer naar huis willen komen dan
begrijpen we dat en blijven we van je houden, je bent nu volwassen. Zes
jaar zonder jou hebben ons geleerd wat het betekent een familie te zijn. Je
afwezigheid beleven we alsof iemand een stuk van ons hart uit ons lichaam
heeft gerukt.We wachten op je,
Mama, papa,
Rafal, je grootouders en de hele famile.
Mijn lieve
dochter, laat iets van je horen. Je vader.